【I don’t understandは失礼?】代わりに使うおすすめ英語表現 5選

  • URLをコピーしました!

こんにちは!TOEIC 900点、英検準1級を取得し、POLYGLOTS(ポリグロッツ)でオンライン英会話講師をしている、「エリ(@eigodokugaku17)」です!

「分かりません」って英語を話す上でも、良く使いますよね。ただ、”I don’t understand”って、結構強い表現なんです。

本記事では、英会話のプロが「I don’t understand」の別の表現を例文と交えて説明していきます。

エリ

柔らかい表現は、覚えておくととても便利です!

I don’t understand」の別の表現
-I’m not sure
-It is not clear to me
-I don’t get the point/it
-You lost me./I am not following you
-It doesn’t make sense

こんな人が書いています!

ロンドン駐在2年を経験し、現在は外資系企業にて営業職と、オンライン英会話にて講師をやっています。

留学経験はありませんでしたが、2年間のロンドン駐在でビジネス英語を習得、TOEIC 900点を達成しました。

オンラインで英会話講師で実際に生徒さんからいただく質問や相談をもとに、同じ悩みを抱えている方の役に立ちたいとこのページを始めました。

エリと申します!
目次

単語の意味を確認しよう

例えば、【「ごめん、分からない!」の場面】としましょう
そんな時には “I don’t understand” ではニュアンスが強くなります

なぜなら、understandとは「理解する」という意味が強く「分かる」とはニュアンスが少し異なる単語です。

例えばこんな会話で・・

会話の例・・・

A: Are you agree with this idea ?
この考えに賛成?
B: Sorry, I don’t understand.
ごめん、(そのアイディア自体が)理解できない

▼そんな時には▼

会話の例・・・

A: Are you agree with this idea ?
この考えに賛成?
B: I’m not sure about it.
ごめん、はっきり分からないんだよね

“I don’t understand” では「理解ができない」、という意味になり、
「それに対しての考えが分かる、分からない」は、“I’m not sure” などにあります。
その他の置き換える表現として、続いてみていきましょう❗️

I don’t understandというのは「理解できない」というニュアンスの強い意味の言葉になります

I don’t understand と、I can’t understand の違い

ちなみに、 “I don’t understand” と、 “I can’t understand” ではどうでしょうか。
“can’t” の場合の例文を見ていきましょう。

例文・・・
  • Sorry I don’t understand what you explained.
    すみません、あなたが説明してくれたことが分かりません
  • I am trying, but I can’t understand this part of the textbook.
    努力しているのだけど、テキストのこの部分がどうしても理解できない

canは能力を表し、「〜できる」と言う際に用います。
そのため、「理解する能力がどうしてもない」という、なかなか強いニュアンスです。

なので、先程の【「ごめん、分からない!」の場面】では、“I don’t understand” も、 “I can’t understand” も強い表現になります

こんな表現の置き換えよう

それでは、こんな表現に置き換えていきましょう!

I’m not sure.

まずは、先程の例文で出てきた、“I’m not sure” を見ていきたいと思います。

sure は形容詞で、「確かな、正確な」という意味です。
そのため、I’m sure では「私は確かである、自信がある」という意味になりますね。

例文・・・
  • I’m not sure about it.
    それについて分からない
  • I’m not sure whether I can go or not.
    行かれるかどうか分からない

「〜について確かではない」=「〜について分からない」という使い方をします

It is not clear to me.

clear は形容詞で、「明確な、はっきりした」と言う意味です。
そのため、「これは私にとって明確でない=分からない」と言う。という意味になります。

“Do you understand ?” は先程の「understand = 理解する」ということより強い表現になります

しかしそこで、Is it clear to you ? と疑問形にした場合、「これはあなたにとって明確ですか=分かりますか」と言う意味になり、ただ「分かりますか」と言うより、私の伝えたことは明確ですか、という自分の表現が伝わっているかを伺える文章になるのです!

そのため、自分の表現方法や言葉などが明白かな?と「自分」を含む表現となり、柔らかい質問文というニュアンスになります。

I don’t get the point/ it.

「理解できない」と言うよりは、話しているポイントが分からない、意図が分からない、と言う意味です。

例文・・・
  • I don’t get what you mean. Could you explain that further, please ?
    あなたの意図がわかりません。詳しく話していただけますか。
  • I don’t get his point. It seems like he is contradicting himself.
    彼の言いたいことが分かりません。彼は矛盾しているように思います

You lost me. / I am not following you.

あなたが私を失った=私はついていけていないですよと言う意味になります。
You lost me = You have lost me と、現在完了でも同じ表現になります。

例文・・・
  • I am sorry, you lost me.
    すみません。ついていけていないです
  • From the 2nd part, I am not following you. What does it mean ?
    第二章から、分からなくなりました。どういう意味ですか

It doesn’t make sense.

make sense 「理に叶っている、道理が通っている」と言う意味の表現ですが、その表現を否定にして、
「道理が通っていないよ=明確でない=分からない」と言う表現になります。

「理解できない」と言うことを伝えたい時に使える文章です

It doesn’t make sense. We need to think about another plan.
理解できません。私たちは他のプランを考える必要があります。

 

まとめ:”I don’t understand”を言い換える表現

今日は、”I don’t understand” ”I can’t understand” を言い換える表現について紹介しました。

<置き換える表現>
-I’m not sure
-It is not clear to me
-I don’t get the point/it
-You lost me./I am not following you
-It doesn’t make sense


\その他にも明日すぐ使えるフレーズを紹介しています/

\咄嗟の英語が出てくるようになるには!アプリで勉強!/

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次