【当ページのリンクには広告が含まれています】
イギリス🇬🇧とインドネシア🇮🇩赴任を経験し、オンライン英会話講師をしている、エリですこの記事では、「非常にわくわくして、嬉しくて」の“phyched” を紹介していきます。
今日からすぐに使える例文も紹介していくよ!
「非常に嬉しい」”I’m psyched”
一緒に覚えておきたいフレーズとして
-I’m excited
– I’m thrilled
– can not wait
その他「気持ちが上がる表現」として
– motivated
– inspired
– breathtaking
.
こんな人が書いています
*留学経験なし| 独学の結果、イギリス🇬🇧駐在2年
*日本帰国後、外資系企業にて海外営業8年
*2023年よりインドネシア🇮🇩で働きつつ、オンライン英会話講師4年目です。
英会話講師をさせていただく中での生徒さんからの質問や相談をもとに、何か役に立ちたいと思い、このページを始めました。
こちらより。 詳しいプロフィールは
★一人で英語学習を始めるなら!スマホでできるオンライン英会話でモチベーションアップ!★
\それぞれどう違うのかな?特徴の違いをまとめてみました。/
入会金 | なし | なし | なし | 33,000円 | なし |
月謝 | 4ヶ月 79,800円 招待コードで10000円引 | 2,640~12,180 円 | 4,980円~ | 235,840円 (32回) | 29,700円〜 |
レッスン | 45分 | 25分〜 | 25分 | 50分 | 40分 or 50分 |
講師の 国籍 | 日本人 | 日本人 ネイティブ | 日本人 フィリピン人 | 日本人 フィリピン人 | 日本人 ネイティブ |
オンライン or 通学 | オンライン | オンライン | オンライン | 両方 | 両方 |
特徴 | ①日本語での解説 ②充実したアプリ | 家族で共有できるコイン制レッスン | 日本人講師での日本語付き解説あり | ①初級クラスが主 ②発音矯正に注力 | 講師は日本人or ネイティブ選択可 |
ウェブサイト | 詳しく見る | 詳しく見る | 詳しく見る | 詳しく見る | 詳しく見る |
◆関連記事◆
初心者向け!オンライン英会話おすすめはこちら
\★特におすすめはトーキングマラソン!2週間無料体験もあります★/
【psyched 意味 使い方】単語の意味を確認しよう
psyched は形容詞で、「非常にワクワクして」という表現。
- All of us were psyched after the movie.
我々はみんな、映画の後、非常にワクワクしていた - I am psyched to be here.
私はここにいられて非常にワクワクしています
psych は動詞で、「心理を読み解く、身構える、不安にさせる」という意味。
I try to psych out the opponent.
私は対戦相手を威圧しようとしている
psych out で「威圧する」という意味。get psyched out で「威圧される」という表現。
psych oneself (up) で、「心の準備をする」という表現。
- She psyched herself up for the examination.
彼女は試験に向けて心の準備をした - He psyched himself for the race.
彼は試合に臨んで、精神統一をした
【psyched 意味 使い方】「ワクワクして」「喜んで」の表現を覚えよう
exciting
最も使う表現かな、というほどの単語、「ワクワクして、興奮して」でしたら、まずはexciting !
- We are going to Paris next moth, it is very exciting!
来月パリに行くんです。とても楽しみです! - She finally got the reservation of the restaurant, that is so exciting!
彼女はそのレストランにようやく予約が取れました、とてもワクワクします!
exciting とexcited の違いは、主語が人か、モノ・コトか、ということです
上の例文をexcited で置き換えると・・
- We are going to Paris next month, we are very excited !
来月パリに行くんです。とても楽しみです! - She finally got the reservation of the restaurant, I am so excited!
彼女はそのレストランにようやく予約が取れました、とてもワクワクします!
thrilled
「ワクワクする、ゾクゾクする」という表現。元々の動詞、thrill は「ワクワクする、感動する、震える」の意味で、
その過去分詞がthrilled 。
- We thrilled to see our baby stood up for the first time.
私たちは子供が初めて立ったとき、とても感動した - Her voice thrilled with the terror.
彼女の声は恐怖で震えた
過去分詞の例も見ていきましょう。
- I am very thrilled with the new home.
私はその新しい家にワクワクしています - We are thrilled to welcome you to our team!
私たちは、あなたを同じチームに迎えることができることをワクワクしています
can not wait
文字通り、「待つことができない」という意味。つまり、「楽しみ!」という意味。
- I can’t wait to see you!
あなたに会うことを待ちきれない!=あなたに会うことが楽しみです - We can’t wait for that!
私たちはそれを待ちきれない=とてもそれが楽しみです
【psyched 意味 使い方】「気持ちが上がる」の表現
motivated
日本語でも「モチベーション」と、そのまま使われているmotivationですが、motivate:動詞「モチベーションを与える」という意味。
モチベーションがあがった!という場合には受動態で使われ、
- I was motivated by the promotion.
私はその昇進でモチベーションがあがった - He motivated me by taking me to lunch.
彼は私をランチに連れて行くことでやる気を与えてくれた
inspired
動詞inspire 「鼓舞する」という意味。
His attitude inspired me to think about my future.
彼の態度は私の将来を考えるために鼓舞した
というように、動詞としても使えますし、「鼓舞された」という形でも使えます。
- I was inspired by the letter to make the decision.
私はその決定をするのにその手紙に鼓舞された - The rumor was inspired by a misunderstanding.
その噂は、誤解から発生された
「起こさせる」や「呼び起こす」と言った意味でも使うことができます。
- His father inspired him with confidence.
彼の父は彼に自信を起こさせた - Her words inspired me to try again.
彼女の言葉は私にもう一度やってみようという気持ちにさせた
breathtaking
「息」の意味のbreath と、「取る」の意味のtakeが合わさって、「息を飲むような」という意味。「息を飲むほどの」ということから「素晴らしい、驚くような」という意味で使う表現。
- The view was breathtaking.
その景色は息を飲むほどだった - It is a breathtaking opportunity.
それは息を飲むほどの機会だ - The fireworks were breathtaking to see.
その花火は息を飲むほどだった<
まとめ:【psyched 意味 使い方】と「嬉しい」時の表現
今日は、「非常に嬉しい」という意味の”I’m psyched” を紹介しました
「非常に嬉しい」”I’m psyched”
一緒に覚えておきたいフレーズとして
-I’m excited
– I’m thrilled
– can not wait
その他「気持ちが上がる表現」として
– motivated
– inspired
– breathtaking
\その他にも明日すぐ使えるフレーズを紹介しています/