同じ意味の単語をまとめてみよう

【thinkとbelieveの違い】「〜と思う」I think以外の言い方を覚えよう

英語を話すことに慣れてきた方から頂く質問の一つが

質問者さん

「〜と思う」という時、“I think〜”ばかり使ってしまうなぁ。
I think の言い換えとなる、
I believe, feel, guess, assumeはどう違うのかまとめて欲しいな。

というもの。
結論は

「〜と思う」というときは”I think”を使っていると思いますが、実はいろんな言い方があります

  • I believe「〜と信じている」
  • I feel 「〜と感じている」
  • I guess「〜と推測する」
  • I assume「〜と推測する」

併せて覚えたい”I think”を言い換える表現としては

  • in my opinion「私の意見では」
  • from my perspective 「私の見解では」

を紹介します

はじめまして

エリ

ロンドン駐在2年を経験し、現在は外資系企業にて営業職と、オンライン英会話にて講師をやっている、エリといいます!

留学経験はありませんでしたが、2年間のロンドン駐在でビジネス英語を実践にて習得、
現在は東京で、外国人上司の下、英語での商談や海外出張の日常に加え、オンラインで英会話講師をしています。
TOEICは900点達成、英検準1級も取得しています。

このブログでは、実際の英会話講師だからこそ伝えられる
生徒さんからの質問やつまづきやすい点から、覚えておくと便利なフレーズや勉強法を紹介しています。

このページでは

  • ビジネスパーソンで、仕事で英語が必要になり、勉強している方
  • TOEIC でまずは600点を目標に勉強している方
  • 普段英語を使って仕事をしているけれど、いつも同じ表現ばかり使ってしまう

のために、

「〜と思う」を表す、
I think の言い換えとなる、I believe, feel, assumeを紹介

“I think” ばかり使ってしまっていたあなたへのページです❗️

I thinkとI believe の違いを見ていこう

「思う」と訳すthinkと、「信じる」と訳すbelieveですが、どんな違いがあるでしょうか

thinkはより、個人的な見解や考え、実際的な意見に基づく意見を述べる際に用いられます
一方
believeは、原理や原則に基づく意見を述べる際に使われる傾向があります

また、thinkの一部がbelieveであるとも考えられています
そのため、believeを使った文章はthinkで置き換えられますが、
その逆は必ずしも成り立ちません


つまり、
I think it is true = I believe  という相対関係が言えます

I think: 「〜だと思う」と個人的な考え、個人的な見解を述べる
I believe:「本当だと信じている、〜と強く思っている」

その他にはこんな言い方があります

feel

「感じる」の意味のfeel ですが
 ”I feel” として、「〜と考える」という時にも用いられます


どちらかというと I feel like ~ というように
「〜したい気持ちがある、〜したい気がする」というように用います

  • I feel like going to the pool.
    プールに行きたいような気がする
  • I feel this is very boring.
    これはとても退屈に感じる

もちろん、こんな表現でも使えますよね

I feel very sleepy. とても眠いです

guess

「推測する」という意味の単語です
憶測や、「恐らく」という意味合いが強い時に用いられます

  • I guess tomorrow will be sunny.
    明日は晴れると思います
  • I guess this will be going great. 
    これはうまくいくと思います

フランクな表現に、
“Guess what ?” 「何があったと思う?」という表現があります

「何があったか推測してみて、当ててみて」という意味で使います

assume

guessと同じように「推測する」という意味の動詞です
「恐らく」と付けることが適しています

I assume he will come for this meeting.
恐らく彼はこのミーティングに来ると思います


こんな表現もあります

With my assumption, we can get the date by tomorrow.
私の推測ではそのデータは明日までに受け取れると思います

assumptionは、assume の名詞で「推測」という意味です
“with my assumption” は”I assume” と同じ意味を表します

“I” から始まらない表現で言うには・・

もちろん、自分の意見を言うので、”I” から始まるのが自然なのですが、”I”から始まる文章って多くなりがちなんですよね。
そんな時に置き換えられる表現を併せて紹介します。

in my opinion

opinionは、「意見、考え」という意味ですので
in my opinion“では、「私の考えでは」という意味の表現になります

  • In my opinion, we have to start as soon as possible.
    私の意見を言うと、私たちはすぐにでも始めるべきだと思う
  • In my opinion, we can ask him for the help.
    私の考えでは、彼に助けを求めて良いと思う

from my perspective

perspective は名詞で「見解」という意味です
from my perspective“となると、「私の見解では=私の考えでは」という表現ですね

  • What do you think from your perspective ?
    あなたの考えではどのように思いますか
  • From his perspective, he was against the idea.
    彼の考えでは、その案には反対していた

まとめ: “I think”と”I believe”の違い、言い換え表現

今日は「〜と思う」の言い方である”I think”と”I believe”、それを言い換える表現を紹介しました

  • I believe「〜と信じている」
  • I feel 「〜と感じている」
  • I guess「〜と推測する」
  • I assume「〜と推測する」

併せて覚えたい”I think”を言い換える表現としてはこれらがあります。

  • in my opinion「私の意見では」
  • from my perspective 「私の見解では」


その他にも明日すぐ使えるフレーズを紹介しています
こちらから飛べます▼

明日すぐ使えるフレーズ集はこちらから

ABOUT ME
エリ
2年間のロンドン駐在を経験、現役のオンライン英会話講師です。独学でTOEIC900点、英検準1級を習得しました。実際の生徒さんからの質問をもとに、社会人が使えるビジネス英語フレーズ、間違いやすい文法、効率的な勉強方法を、「書けるけど話すのは苦手」という初心者さん向けに紹介しています。無料で勉強法の相談も受けていますので気軽にお問い合わせください!
RELATED POST