【ビジネス英語必須】keep you posted「お知らせするね」意味と使い方

  • URLをコピーしました!

【当ページのリンクには広告が含まれています】

イギリス🇬🇧とインドネシア🇮🇩赴任を経験し、オンライン英会話講師をしている、エリです。

エリ

Keep you posted」の使い方を、そのまま使える例文と交えて紹介するよ!

Keep you posted” は、「今すぐ連絡するね」ではなく、「分かったら教えるね」というニュアンス
– Please keep me posted. (分かったら教えてね)
– I will keep you posted. (分かったら連絡します)

こんな人が書いています

*留学経験なし| 独学の結果、イギリス🇬🇧駐在2年
*日本帰国後、外資系企業にて海外営業8年
*2023年よりインドネシア🇮🇩で働きつつ、オンライン英会話講師4年目です。

英会話講師をさせていただく中での生徒さんからの質問や相談をもとに、何か役に立ちたいと思い、このページを始めました。

詳しいプロフィールはこちらより。

★英単語数を増やすなら!スマホでできるオンライン英会話でモチベーションアップ!★
\それぞれどう違うのかな?特徴の違いをまとめてみました。/

スクロールできます
入会金なしなしなし33,000円なし
月謝4ヶ月 79,800円
招待コードで10000円引
2,640~12,180 円4,980円~235,840円 (32回)29,700円〜
レッスン45分25分〜25分50分40分 or 50分
講師の
国籍
日本人日本人
ネイティブ
日本人
フィリピン人
日本人
フィリピン人
日本人
ネイティブ
オンライン
or 通学
オンラインオンラインオンライン両方両方
特徴①日本語での解説
②充実したアプリ
家族で共有できるコイン制レッスン日本人講師での日本語付き解説あり①初級クラスが主
②発音矯正に注力
講師は日本人or ネイティブ選択可
ウェブサイト詳しく見る詳しく見る詳しく見る詳しく見る詳しく見る

◆関連記事◆
初心者向け!オンライン英会話おすすめはこちら

.

目次

【keep you posted 意味と使い方】文法的な意味

今回の表現は「keep A B: AをBの状態に保つ」の文法が使われています。

keep + 人/モノ + 形容詞: 人/モノを〜の状態に保つ

例文で確認しよう
  • Can you keep a door open ?
    ドアを開けたままにしておいてもらえますか
  • I was keeping him waiting.
    私は彼を待たせ続けた
  • Please keep the desk organized.
    机を整理された状態に保ってください

【keep you posted 意味と使い方】どんな意味だろう?

ここでのkeep の意味は、「教え続けてね」、posted は”update/aware“の意味です。

“keep me posted”と同じ意味の表現としては・・
  • keep me informed
    (新しい情報が入ったら)お知らせしてね
  • keep me updated
    (新しい情報が入ったら)アップデートしてね

が同じ意味で使えます。

エリ

今すぐ答えが欲しいわけではない、今すぐ答えがあるわけではないのは知っている、でも「新しい情報が入ったら、答えが分かったら」教えてね、という意味です。

「言う」の意味で使える“I will tell you” の場合はもっと直接的で「伝える」に重点を置いていて、必ず何かしらを伝えるような場面。


似た表現としては“Let you know” “Let me know” 。「お知らせするね」「お知らせしてね」という表現。
“Let me know”については、こちらの記事で紹介しています。

.

【keep you posted 意味と使い方】こんな場面で使える!

場面① Please keep me posted

「Keep A B」 で、AをBの状態に保つ、という表現。

なので、今回は私をposted (知らされた状態)にしますねという表現。「また教えてね」という意味でも気軽に使える

例文

Did you speak with your teacher ?
 先生と話しましたか?

B: Not yet. He was not reachable.
まだです。電話が繋がりませんでした

A: Okay. Please keep me posted once you talked with him.
 了解。話せたらまた教えてください

B: Definitely! I will keep you informed.
かしこまりました。またお知らせします

友人と別れるときにも”Please keep me posted” 「またお知らせしてね!」という感じで使います。

エリ

今すぐじゃなくていいけど「わかった時に」という意味を含んだ表現だよ

場面② I will keep you updated

今度はAの部分がyouになった場合ですが「あなたをposted (知らされた状態)にします」という意味になります。

例文②

A: How was your test for Spanish today ?
 今日のスペイン語の試験はいかがでしたか。

B: That was okay, I am not sure I passed or not.
 まぁまぁでした。受かったかはわかりません。

A: You should be fine! I know you studied very hard.
 大丈夫だよ。たくさん勉強したのを知っています。

B: I will keep you updated once got the result.
 結果がわかったら、連絡しますね。

【keep you posted 意味と使い方】併せて覚えておこう

It will be announced

 受動態の形で「それは追って発表されます」といった表現。

例文としては・・
  • The new procedure will be announced within this week.
    新しい方法は今週中に発表されます
  • Our schedule will be announced very soon.
    私たちのスケジュールは間も無く発表されます
  • The information will be announced by the end of this month.
    その情報は今月末までに発表されます

Let me give you the information

「その情報をあげるね」といった表現。

例文としては・・
  • Let me give you some examples.
    例を挙げますね
  • Let me give you some hints 
    何かヒントを差し上げますね

意味としては“I will give you some examples” と同じで、”Let me~ “で始めることで、「〜させて」「〜してみるね」という「私がやります」ではなく「やらせて」という柔らかい表現

This is to remind you that ~

Remind は動詞で「思い出させる」という意味。なので「これは〜をあなたに思い出させるためのもの」という意味。

例文としては・・
  • This is a gentle reminder to you. 
    これはあなたへの簡単なリマインダーです
  • This is to remind you to make sure all schedules are covered. 
    こちらは全ての予定が確保されていることを確認するためのリマインダーです

.

まとめ:【keep you posted 意味と使い方】覚えておきたいフレーズ

それでは今日のまとめをしましょう。

まとめ

“Keep you posted” は、「今すぐ連絡するね」ではなく、「分かったら教えるね」というニュアンス

使い方としては

  • Please keep me posted. (分かったら教えてね)
  • I will keep you posted. (分かったら連絡します)

併せて覚えておきたい表現はこちらです

  • It will be announced. (お知らせされます)
  • Let me give you the information. (情報を伝えますね)
  • This is to remind you that ~ (〜へのリマインドでお伝えします)


\その他にも明日すぐ使えるフレーズを紹介しています/


勉強方法に迷ったら<こちらを一度読んでみて!>

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次